有奖纠错
| 划词

L'Etat est un appareil de domination de classe par la violence.

使用武力进行阶级统治的机构。

评价该例句:好评差评指正

Je vous arrête de par la loi.

我以法律的名义逮捕你。

评价该例句:好评差评指正

Où donc est le rayon de par fumerie ?

那么, 化妆品柜台在什么地方?

评价该例句:好评差评指正

Je suis Somalien de par mon origine ethnique.

我本人也来自索马里,我索马里裔人。

评价该例句:好评差评指正

Nous le savons de par notre propre expérience pratique.

自己的实践经验,对此有所了解。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves empiriques de par le monde sont accablantes.

全世界有充分的实际经验明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons cette question primordiale de par son impact.

我们认为这个问题的影响最主要的。

评价该例句:好评差评指正

L'action du PNUD est multidisciplinaire de par sa nature.

开发署的工作性学科的。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, de par sa nature, adopte une perspective globale.

联合根据其性,在各种问题上采取了更全球化的观点。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes sont proscrites de par leur nature même.

这些武器由于其固有的性而被禁止。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international de par sa nature est sans frontière.

际恐怖主义其性而言不分界。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'enfants de par le monde sont exploités.

全世界有数百万儿童受到剥削。

评价该例句:好评差评指正

Il est malsain de cracher par terre.

随地吐痰很不卫生。

评价该例句:好评差评指正

Il est défendu de cracher par terre.

禁止随地吐痰。

评价该例句:好评差评指正

Ne faites pas de critique par derrière.

不要在背后议论。

评价该例句:好评差评指正

Produire 30 tonnes de farine par jour.

一天可生产面粉三十吨。

评价该例句:好评差评指正

Il est pleuré par ses nombreux amis de par le monde.

全世界的许多朋友都哀悼他,缅怀他。

评价该例句:好评差评指正

On nous a demandé de répondre par écrit.

别人要求我们用书面回答。

评价该例句:好评差评指正

D’ailleurs, il n’y pas de pin par ici.

这里并没有松树啊。

评价该例句:好评差评指正

Il vient de passer par derrière la maison.

从房子后面走

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Non ! de par tous les diables, non !

“不卖,见你的鬼去吧,不卖!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, je m'en suis rendu compte tout seul de par mes erreurs.

自己的错误中意识到了一切。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

C'est qu'à présent notre mariage est rompu de par ma volonté !

因为现在们的婚姻的意志为转移的!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est une oreille d'éléphant, de par la forme de ces feuilles.

些叶子的形状来看,一棵海芋。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Si notre programme est cohérent, il trouvera un vaste soutien de par le monde !

只要纲领合适,会在世界上引起广泛响的!”

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Comme la chair de poule, par exemple.

鸡皮疙瘩

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous cuisinez combien de fois par semaine ?

你一周做几次饭?

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Commençons tout de suite par un résumé.

赶紧开始给大家讲个概要。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Soit 1,3 milliard de tonnes par an.

相当于每年13亿吨。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Comme ce cactus de feu, par exemple.

种火仙人掌。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Comme ce morceau de fromage, par exemple !

奶酪!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comme les satellites de Mars par exemple ?

火星?

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Combien de fois par jour dois-je remonter la lunette ?

每天得把马桶圈放上去多少次!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, apprenez cette combinaison de mots par cœur.

,你们要记住个组合。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Une vie, de Guy de Maupassant, par exemple.

盖伊 莫泊桑的一生。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Donald Trump arrêté de force par la police.

唐纳德·特朗普被警察强行逮捕。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comme ces petites boules de poils, par exemple.

小毛球。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hagrid parut pris de court par la question.

海格似乎被个问题难住了。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Vous pouvez jouer aux animaux de vignette, par exemple.

说,你们可玩扮演小动物的游戏。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Pas question donc de passer par des méthodes radicales.

不能通过激进的办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接